Director/es: |
---|
Giammatteo, Mabel |
Ferrari, Laura |
En proyectos anteriores nuestro equipo abordó distintas cuestiones de la gramática del español, centrándose principalmente en la problemática de la oración simple. En nuestro último proyecto (UBACyT 20020170100170BA), introdujimos un enfoque macrosintáctico, basado en la continuidad entre oración y discurso, que nos permitió avanzar en el estudio de las oraciones compuestas que presentan vínculos explícitos, como las coordinadas y subordinadas encabezadas por conectores. En este proyecto nos proponemos profundizar el estudio de las relaciones interoracionales poniendo el acento en oraciones formalmente independientes, cuya interconexión en el párrafo depende del sentido y de pautas léxico-gramaticales contextuales. Para ello consideraremos tanto los aspectos intralingüísticos (prosódicos, morfosintácticos y léxico-semánticos), como los pragmático-discursivos (tipo de texto, contexto de situación, intereses comunicativos y conocimientos previos).
También nos interesa hacer una propuesta para la enseñanza que evite el modo fundamentalmente taxonómico y rutinario con que se presenta el tratamiento de estas oraciones en aulas y manuales. Según consideramos, es el nivel superior, donde se forman los futuros docentes, el lugar más adecuado para acercar una propuesta innovadora, que permita establecer los vínculos entre las estructuras y los matices semántico-comunicativos que expresan, los cuales resultan indispensables para la comprensión y producción textual.
En función de nuestros objetivos, la investigación se complementará con: a) el estudio de la interfaz prosodia-sintaxis-pragmática, que permitirá identificar las curvas entonacionales en la producción de estructuras interoracionales en el español de la Argentina; b) la conformación de un corpus de nuestra variedad, que sirva de base a las investigaciones; c) una propuesta para la enseñanza de las relaciones interoracionales en el nivel superior, adaptable al nivel medio, que incluya la elaboración de materiales basados en el español de la Argentina; d) una propuesta de estrategias para la traducción de estructuras subordinadas y coordinadas del inglés sin equivalente exacto en español y la producción de materiales para la formación de traductores; e) la implementación de los materiales en experiencias piloto realizadas en institutos de formación docente y cursos iniciales de la universidad.
Palabras clave:
Relaciones interoracionales; enfoque macrosintáctico; enseñanza de la lengua
Intersentential relations: macrosyntactic approach and application in teaching
In previous projects our team addressed different issues of Spanish grammar, focusing mainly on the problem of the simple sentence. In our last project (UBACyT 20020170100170BA), we introduced a macrosyntactic approach, based on the continuity between sentence and discourse, which allowed us to make progress in the study of compound sentences with explicit links, such as coordinate and subordinate clauses introduced by connectors. In this project we intend to further the study of intersentential relations by focusing on formally independent sentences, whose interconnection in the paragraph depends on meaning and contextual lexicogrammatical patterns. To this end, we will consider both intralinguistic aspects (prosodic, morphosyntactic and lexicosemantic ones) and pragmatic-discursive aspects (type of text, situational context, communicative interests and prior knowledge).
We are also interested in making a teaching proposal that avoids the essentially taxonomic and routine fashion in which the treatment of these sentences is presented in classrooms and textbooks. In our view, the higher level of education, where future teachers are trained, is the most appropriate setting to bring forward an innovative proposal that allows for establishing the links between the structures and the semantic-communicative nuances they express, which are essential for textual comprehension and production.
In accordance with our objectives, the research will be complemented with: a) the study of the prosody-syntax-pragmatics interface, which will make it possible to identify intonation curves in the production of intersentential structures in Argentine Spanish; b) the creation of a corpus of our variety, which will serve as a basis for research; c) a proposal for the teaching of intersentential relations at the higher level, adaptable to secondary education, which includes the production of materials based on Argentine Spanish; d) a proposal of strategies for the translation of English subordinate and coordinate structures with no exact equivalent in Spanish and the production of materials for translators’ training; e) the implementation of materials in pilot experiences carried out in teacher training institutes and freshmen undergraduate courses.
Key-words:
Intersentential relationships; macrosyntactic approach; language teaching